VOl.15 - 2023.01

지난 웹진 보기 구독하기

  • 2024 03

    웹진 이데아 VOL.29

    웹진 이데아 VOL.29

  • 2024 02

    웹진 이데아 VOL.28

    웹진 이데아 VOL.28

  • 2024 01

    웹진 이데아 VOL.27

    웹진 이데아 VOL.27

  • 2023 12

    웹진 이데아 VOL.26

    웹진 이데아 VOL.26

  • 2023 11

    웹진 이데아 VOL.25

    웹진 이데아 VOL.25

  • 2023 10

    웹진 이데아 VOL.24

    웹진 이데아 VOL.24

  • 2023 09

    웹진 이데아 VOL.23

    웹진 이데아 VOL.23

  • 2023 08

    웹진 이데아 VOL.22

    웹진 이데아 VOL.22

  • 2023 07

    웹진 이데아 VOL.21

    웹진 이데아 VOL.21

  • 2023 06

    웹진 이데아 VOL.20

    웹진 이데아 VOL.20

  • 2023 05

    웹진 이데아 VOL.19

    웹진 이데아 VOL.19

  • 2023 04

    웹진 이데아 VOL.18

    웹진 이데아 VOL.18

  • 2023 03

    웹진 이데아 VOL.17

    웹진 이데아 VOL.17

  • 2023 02

    웹진 이데아 VOL.16

    웹진 이데아 VOL.16

  • 2023 01

    웹진 이데아 VOL.15

    웹진 이데아 VOL.15

  • 2022 12

    웹진 이데아 VOL.14

    웹진 이데아 VOL.14

  • 2022 11

    웹진 이데아 VOL.13

    웹진 이데아 VOL.13

  • 2022 10

    웹진 이데아 VOL.12

    웹진 이데아 VOL.12

  • 2022 09

    웹진 이데아 VOL.11

    웹진 이데아 VOL.11

  • 2022 08

    웹진 이데아 VOL.10

    웹진 이데아 VOL.10

  • 2022 07

    웹진 이데아 VOL.09

    웹진 이데아 VOL.09

  • 2022 06

    웹진 이데아 VOL.08

    웹진 이데아 VOL.08

  • 2022 05

    웹진 이데아 VOL.07

    웹진 이데아 VOL.07

  • 2022 04

    웹진 이데아 VOL.06

    웹진 이데아 VOL.06

  • 2022 03

    웹진 이데아 VOL.05

    웹진 이데아 VOL.05

  • 2022 02

    웹진 이데아 VOL.04

    웹진 이데아 VOL.04

  • 2022 01

    웹진 이데아 VOL.03

    웹진 이데아 VOL.03

  • 2021 12

    웹진 이데아 VOL.02

    웹진 이데아 VOL.02

  • 2021 11

    웹진 이데아 VOL.01

    웹진 이데아 VOL.01

더보기

인터뷰

문화번영의 시대 수어가 하나의 언어로 인식되는 세상을 만들다 22년 문화데이터 경진대회 아이디어 부문 대상
베토벤팀

인터뷰

Question01

안녕하세요, 베토벤이라는 팀명이 독특한데요,
팀 소개와 함께 팀명 의미 부탁드립니다.

안녕하세요, 수어로 세상과 연결하는 베토벤 팀입니다.
베토벤은 이른 나이에 청력을 잃었음에도 불구하고 수많은 명곡들을 우리에게 안겨주었죠. 정작 본인은 그 곡들을 듣지 못하는데도 말인데요
저희도 그렇고 여러분들도 수어가 나와는 상관없는 언어라고 생각하지 않았으면 하는 의미를 담았습니다.
저희 팀도 직접 수화를 사용할 일은 드물겠지만 이번 기회를 통해서 세상에 조금이나마 도움이 되었으면 합니다. 저희가 위대한 분의 뜻에 비할 바는 아니지만 이런 작은 마음과 기술과 아이디어들이 모인다면 분명 더 좋은 세상이 올 것이라고 확신합니다.

인터뷰

▲ 베토벤팀

Question02

제안해주신 수어 번역 플랫폼(사인 랭귀지 플랫폼)은 어떤 서비스인가요?

처음 시작은 사진만 찍으면 바로 수어 영상이 나오는 앱이 있으면 좋겠다는 생각에서부터였습니다. 우연히 문해력이 약한 농인분들에 관한 논문을 접하게 되었는데요. 이분들이 대중교통이나 문화시설을 이용하실 때 이런 앱이 있다면 도움이 될 수 있다고 생각했습니다. 거기에서 점차 웹이나 키오스크 같은 전반적으로 수어 서비스가 필요한 영역으로 아이디어를 확장해갔습니다.

그렇게 개발한 Sign Language Platfrom(수어 번역 플랫폼)은 이미지나 텍스트들이 수어 영상으로 번역돼서 보여지는 시스템입니다. 일반적으로 웹사이트를 사용할 때, 번역 시스템을 이용해 영어로 된 사이트들을 한국어로 쉽게 번역하지만 수어는 그런 기능이 없다는 점을 생각했고 웹사이트나 키오스크에서 자동으로 번역이 되고 영상으로 보여줌으로써 농인분들이나 필요하신 분들에게 도움이 될 수 있는 그런 시스템을 개발하게 됐습니다.

인터뷰

▲ 한글 수어 번역 플랫폼 특징

Question03

베토벤 팀이 사용한 문화데이터는 무엇인가요?

우리가 영어사전이나 국어사전을 사용하는 것처럼 수어에도 사전이 있습니다. 저희는 국립국어원에서 관리하고 있는 한국수어사전의 수어 영상 데이터를 활용하는데요. 처음에 이 데이터들을 어떻게 가져올지 고민하는 와중에 문화 공공데이터광장이라는 곳을 알게 되었고, 너무도 친절하게 API 형태로 국립국어원의 통합 수어정보를 제공해줘서 초기에 데이터를 확보하는 데 많은 도움이 됐습니다.
또한, 저희는 역사문화박물관의 수어 영상 데이터를 활용해 글자뿐만 아니라 이미지 내의 글자 인식 수어 서비스도 제공하는데요, 하지만 수어 영상 데이터가 많이 부족해서 이것을 다른 글, 이미지 등에 활용하는데 어려움도 있었습니다.
다행스럽게도 지난해 문화공공데이터광장에서는 수어 데이터를 새로 개방을 했습니다.
수어 영상 데이터들도 더 추가가 되고 일상 생활에 필요한 수어 영상 데이터들이 많이 보충이 된다면 저희 서비스의 활용도가 높아지고 확장성도 뛰어나질 것이라고 생각합니다.
문화데이터 광장 덕분에 저희가 생각만 하고 있었던 아이디어를 실제로 구상하여 경진대회에 참여할 수 있었습니다. 지속적으로 문화데이터가 추가되고 있으니 사업에 관심이 있으신 분들은 적극 문화데이터를 활용하시면 좋을 것 같습니다.

▲ 수어 영상이 적용된 PC 환경 UI

Question05

마지막으로 하고 싶은 말

인터뷰

수어 번역 서비스 플랫폼의 확장성은 무궁무진합니다.
특히 의료의 경우, 환자가 의사에게 자신의 증상을 설명해야 하는 경우 일반적으로 수어 통역이 없다면 설명 자체가 힘들고 환자의 민감한 개인정보의 성격을 가지고 있기 때문에 수어 통역사들에게 공개되는 것 또한 쉽지 않은 일입니다. 이러한 상황에서 수어 번역 서비스가 제공된다면 환자와 의사 간 보다 원활한 의사소통이 가능하게 됩니다.
또한, 현재 수어 교육은 농인이 직접 수어를 교육하는 게 아니라 청인 기준으로 작성된 수어 교재를 통하여 청인이 수어를 교육하게 됩니다. 이러한 환경에서 수어 번역 서비스 플랫폼은 수어 교육 콘텐츠 제작에도 도움이 되고 농인이 쉽게 수어를 교육 받을 수 있는 혁신적인 환경을 제공할 수 있을 것입니다.

지금 베토벤 팀의 목표는 수어가 하나의 언어로 인식되는 세상을 만드는 것입니다. 지금 세상에는 아직 수어 서비스가 많이 보편화되어 있지 않지만, 저희 베토벤 팀이 끊임없이 노력하여 목표를 이루도록 하겠습니다. 지켜봐주세요.